ΠΕΡΙ ΕΛΛΗΝΙΚΗΣ ΓΛΩΣΣΑΣ

Στα χέρια μας έπεσε το παρακάτω κείμενο για την ανωτερότητα της Ελληνικής γλώσσας ενυπόγραφο και σας το δημοσιεύουμε αυθύπαρκτο ως έχει

 

Ελληνικά: Η άλλη γλώσσα

«Hellenic Guest» λέγεται ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικής εκμάθησης της Ελληνικής, που το CNN άρχισε να διανέμει παγκόσμια και προορίζεται σε πρώτο στάδιο για τους αγγλόφωνους και ισπανόφωνους.

Η μέθοδος συνίσταται στην προβολή πληροφοριών στην οθόνη του Η/Υ με ταυτόχρονη μετάδοση ήχου και κινούμενης εικόνας. Το πρόγραμμα παράγεται από τη μεγάλη εταιρεία Η/Υ Apple της οποίας ο πρόεδρος Τζον Σκάλι είπε σχετικώς:

«Αποφασίσαμε να προωθήσουμε το πρόγραμμα εκμάθησης της Ελληνικής, επειδή η κοινωνία μας χρειάζεται ένα εργαλείο, που θα επιτρέψει να αναπτύξει την δημιουργικότητά της, να εισαγάγει νέες ιδέες και θα της προσφέρει γνώσεις περισσότερες από όσες ο άνθρωπος μπορούσε ως τώρα να ανακαλύψει»

Με άλλα λόγια, πρόκειται για μια εκδήλωση της τάσης για επιστροφή στις ρίζες του παγκόσμιου πολιτισμού, που είναι το πνεύμα και η γλώσσα των Ελλήνων.

Άλλη συναφής εκδήλωση: Οι Άγγλοι επιχειρηματίες προτρέπουν τα ανώτερα στελέχη τους να ομιλούν αρχαία Ελληνικά, επειδή αυτά εμπεριέχουν μια φιλοσοφία με ξεχωριστή σημασία για τους τομείς οργάνωσης και διαχείρισης επιχειρήσεων.

Σε αυτό το συμπέρασμα οδηγήθηκαν μετά από διαπιστώσεις Βρετανών ειδικών, ότι «Η Ελληνική Γλώσσα ενισχύει την λογική και τονώνει τις ηγετικές ικανότητες. Γι’ αυτό έχει μεγάλη αξία, όχι μόνον στην πληροφορική και την υψηλή τεχνολογία αλλά και στον τομέα της οργάνωσης και της διοίκησης»

Αυτές οι ιδιότητες της Ελληνικής, ώθησαν το Πανεπιστήμιο ΙΡΒΑΙΝ της Καλιφόρνιας να αναλάβει την αποθησαύριση του πλούτου της.

Επικεφαλής του έργου τοποθετήθηκαν η γλωσσολόγος Ελληνίστρια Μακ Ντόναλντ και οι καθηγητές της ηλεκτρονικής Μπρούνερ και Πάκαρντ.

Στον Η/Υ ΄΄Ίβυκο΄΄ αποθησαυρίσθηκαν 6 εκατομμύρια λέξεις και 78 εκατομμύρια λεκτικοί τύποι της γλώσσας μας – όταν η Αγγλική έχει συνολικά 490 χιλιάδες λέξεις και 300 χιλιάδες τεχνικούς όρους – δηλαδή ως γλώσσα είναι μόλις το 1/100 της δικής μας. Στον ΄΄Ίβυκο’’ ταξινομήθηκαν 800 συγγράμματα τεσσάρων χιλιάδων αρχαίων Ελλήνων και το έργο συνεχίζεται.

Ομιλώντας ο καθηγητής Μπρούνερ είπε. «Σ’ όποιον απορεί γιατί τόσα εκατομμύρια δολάρια για την αποθησαύριση των λέξεων της Ελληνικής απαντούμε: Μα πρόκειται για την γλώσσα των προγόνων μας. Και η επαφή μας μ’ αυτούς θα βελτιώσει τον πολιτισμό μας»

Οι υπεύθυνοι του προγράμματος υπολογίζουν ότι οι Ελληνικοί λεκτικοί τύποι θα φτάσουν στα 90 εκατομμύρια, έναντι 9 εκατομμυρίων της λατινικής. Το ενδιαφέρον για την Ελληνική προέκυψε από την διαπίστωση των επιστημόνων της πληροφορικής και υπολογιστών, ότι οι Η/Υ προχωρημένης τεχνολογίας δέχονται ως «νοηματική» γλώσσα μόνον την Ελληνική. Όλες τις άλλες γλώσσες τις χαρακτήρισαν «σημιολογικές», «Νοηματική» είναι η γλώσσα στην οποία το «σημαίνον» δηλαδή η λέξη και το «σημαινόμενον», δηλαδή αυτό που η λέξη εκφράζει (πράγμα, ιδέα, κατάσταση), έχουν μεταξύ τους πραγματική πρωτογενή σχέση. Ενώ «σημειολογική» είναι η γλώσσα, όπου αυθαιρέτως ορίζεται ότι το α’ «πράγμα» (σημαινόμενον) εννοείται με το α’ «σημείον» (σημαίνον). Με άλλα λόγια, η Ελληνική είναι η μόνη γλώσσα της οποίας οι λέξεις έχουν «πρωτογένεια», ενώ σε όλες τις άλλες είναι «συμβατικές» - σημαίνουν κάτι απλώς επειδή έτσι συμφωνήθηκε μεταξύ εκείνων που τις χρησιμοποιούν. Στην Ελληνική πχ: ενθουσιασμός = εν θεώ, γεωμετρία = γη +μετρώ, προφητεία = προ + φανώ, άνθρωπος = ο αναθρών οπωπάς (= ο ανθρώνων λόγο). Έχουμε δηλαδή αιτιώδη σχέση μεταξύ λέξης – πράγματος, πράγμα ανύπαρκτο στις άλλες γλώσσες. Τα πιο τέλεια προγράμματα Η/Υ «Ιβύκος», «Γνώσις» και «Νεύτων» αναπαριστούν τους λεκτικούς τύπους της Ελληνικής σε ολοκληρώματα και σε τέλεια σχήματα παραστατικής, πράγμα που αδυνατούν να κάνουν για τις άλλες γλώσσες.

Και τούτο, γιατί η Ελληνική έχει μαθηματική δομή που επιτρέπει την αρμονική, γεωμετρική της απεικόνιση. Ιδιαίτερα χρήσιμα στους Η/Υ είναι τα Ελληνικά προσφύματα, τηλε-, μικρο-, μεγα-, σκοπώ, ισμός, συν κλπ. Οι Η/Υ θεωρούν την Ελληνική «μη οριακή γλώσσα», δηλαδή ότι μόνον σε αυτήν δεν υπάρχουν όρια και γι’ αυτό είναι αναγκαία στις νέες επιστήμες όπως η πληροφορική, η ηλεκτρονική, η κυβερνητική κ.α.

Αυτές μόνον στην Ελληνική βρίσκουν τις νοητικές εκφράσεις που χρειάζονται και χωρίς, τις οποίες η επιστημονική σκέψη αδυνατεί να προχωρήσει.

Γι’ αυτούς τους λόγους, οι Ισπανοί Ευρωβουλευτές ζήτησαν να καθιερωθεί η Ελληνική ως επίσημη γλώσσα της Ε.Ε. γιατί «το να μιλά κανείς για Ε.Ε. χωρίς την Ελληνική είναι σαν να μιλά σ’ ένα τυφλό για χρώματα».

Π. ΠΑΝΤΕΛΕΗΜΩΝ – Α. ΦΑΤΣΗΣ, USA ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΛΕΣΧΗ ΤΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ